Aが言っていたこととBが言っていたことが全然違うって英語でなんて言うの?
二人が言っていたことが全然違うので、自分が混乱していると伝えたいです。
回答
-
What Mr. A said is totally different from what Mr. B said. I'm confused.
-
I'm totally confused between what Mr. A said and what Mr. B said.
「A(またはB)が言っていたこと」はwhat A saidと表わせます。
X is different from Yの形を使って一番目の訳にしてみました。
二番目の例文は、直訳すると「Aの発言とBの発言の間で完全に混乱している」ということです。
参考になれば幸いです。