例えばプロサッカー選手を目指している人が「プロになりたいけど、自分の才能に限界を感じるよ…」みたいな言い方が知りたいです。
「限界を感じる」というのは I feel I'm at my limit が一つの言い方となります。
「プロになりたいけど、自分の才能に限界を感じるよ」は I want to become a professional, but I feel I'm at the limit of my ability と表現できます。
参考になれば幸いです。
I wish to play professional soccer but I feel I'm not talented enough.
プロでプレイしたいけど、才能が足りないって思ってるよ。。
wish to:どうにか〜したいと願ってる
be not talented enough:十分な才能に恵まれている
回答したアンカーのサイト
The Discovery Lounge