もお頭にきた。いいから言うこと聞け。うんざりだって英語でなんて言うの?
いくら親でも、我慢の限界です。
何回言っても言うことを聞かない子どもに対して、うんざりです。切れています。
我慢の限界です。
回答
-
That's it. Just do as I say. I'm sick of it.
こんにちは。質問ありがとうございます。
大変ですね。 「もう頭にきた」や「うんざりだ」は特に色んな言葉やフレーズで表すことが出来ると思います。参考にまで例を挙げました。
That's it → もう頭にきた。itを強調して言うといいです。起こった感じが伝わります。
Just do as I say → いいから言う事聞け。
I'm sick of it → うんざりだ、いやになった、飽きた、など
またの質問をお待ちしています。