世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

男性の方が収集癖がある人多いよねって英語でなんて言うの?

女性より男性の方が物を集めるのが好きな人が多いですよね。 collect things でも伝わるとは思うのですが、収集癖がある人を指す表現はありますか?collecting mania,collectomaniaが辞書で出てくるのですが、一般的な表現を教えてください。
default user icon
kyokoさん
2018/02/24 11:26
date icon
good icon

5

pv icon

6510

回答
  • Men tend to become more collectomaniac than women do.

  • Men are more obsessed with collectibles than women are.

特に一般的と呼べるような表現はないのではないかと思います。 質問者様の日本語は例文のように表せばよいだろうと判断しました。 参考になれば幸いです。
Yutaka K やわらか英語コーチ
回答
  • Men tend to be more of collectors than women.

「男性の方が収集癖がある人多いよね」という表現には、以下のようなフレーズが適しています。 - "Men tend to be more of collectors than women." 直訳すると「男性は女性よりも収集家である傾向がある」となります。 - "Men are often more into collecting things than women." こちらも同じ意味で、「男性は女性よりも物を集めることに熱心である」となります。 関連する単語とフレーズ: - Collectors: 収集家 - Collecting: 収集すること - Hobby: 趣味 - Tend to: 傾向がある 例文: 1. "Men tend to be more of collectors than women." (男性は女性よりも収集家である傾向があります。) 2. "Men often have a stronger collecting habit than women." (男性は女性よりも収集癖が強いことが多いです。) 役に立つ単語とフレーズ: - Obsession: 執着 - Collection: コレクション - Hoarding: 蓄えること - Enthusiast: 熱狂者 参考になれば幸いです。
good icon

5

pv icon

6510

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:6510

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー