The joint that connects the forearm to the hand is called a wrist.
Like with most joints, they can be sprained, twisted and broken. So for example, if you were to go and see a doctor you could say:
A: Doctor, my wrist hurts.
B: I don't think it's broken, it's probably just been sprained.
手と前腕をつなぐ関節のことをwrist(手首)と言います。
ほとんどの関節と同様、捻挫したり(sprained)、ひねったり(twisted)、骨折したり(broken)します。
例えば、医者に行くなら、次のように言えます。
A: Doctor, my wrist hurts.
先生、手首が痛むんです。
B: I don't think it's broken, it's probably just been sprained.
骨折はしていないと思う。おそらく捻挫ですね。
The joint that connects your hand and forearm is called a wrist.
For example, you can say:
"Doctor, my wrists have been sore for days. Do you think it might be arthritis?"
"I can bend my wrist all the way back. Most people can't".
手と前腕をつなぐ場所は「wrist(手首)」と言います。
例えば、以下のように言えます:
Doctor, my wrists have been sore for days. Do you think it might be arthritis?
(先生、手首がここ数日痛みます。関節炎でしょうか?)
I can bend my wrist all the way back. Most people can't.
(私を手首を後ろまで曲げることができます。ほとんどの人はできません。)
The wrist is a complex joint that bridges the hand to the forearm wrist allows you to move your hand sideways up down and so on.
I hurt my wrist when playing tennis
I sprained(twisted) my wrist
Old age often lead to wrist problems
Wrist(手首)は手と腕をつなぐ複関節で、手を左右に動かしたり、上下に動かしたりすることが出来ます。
●"I hurt my wrist when playing tennis."
(テニスをしていた時、手首を痛めた。)
●"I sprained (twisted) my wrist."
(手首をねん挫した。)
●"Old age often leads to wrist problems."
(高齢になると、手首に問題が出て来る。)
「手首」は英語で wrist と言います。
例:
I fractured my wrist and it hurts.
私は手首を骨折してしまい、痛いです。
hand は「手」で、wrist が「手首」になります。
ちなみに「足首」は英語で ankle と言います。
みなさんのお役に立てれば嬉しいです!
「手首」のことは英語で「wrist」といいます。
例文:
「ずっとパソコンを使っていたので、手首が痛い」
→「My wrists hurt since I’ve been using the computer for a long time」
「手首の痛みがあるので、明日は病院に行きます」
→「I will go to the hospital tomorrow since I have a pain in my wrist」
「彼の手首が細い」
→「His wrists are thin」
ご参考になれば幸いです。
wrist で「手首」という意味になります。
たとえば「腕時計」は手首につけるので wristwatch と言うことができます。
例:
I think I hurt my wrist.
手首を痛めてしまったようです。
There's something wrong with my wrist.
手首が何かおかしいんです。
お役に立てればうれしいです。