アメリカ在住のMasumiです。
こんな言い方もできますよ。
You can just leave it as it is.
そのままにしておいていいですよ。
他の方が「Them」をお使いだったので「it」にしました。
「それら」を指す言葉なので、どちらでもいいと思います。
または、こんな感じで言うこともできます。
It's OK, you don't have to do anything.
大丈夫よ、あなたは何もしなくてもいいわよ。
参考にしてみてくださいね。
Don't worry about it. You can just leave it there.
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:
・Don't worry about it. You can just leave it there.
心配しないでください。そのままにしといていいですよ。
don't worry about it で「心配しないで」「気にしないで」と伝えることができます。
just leave it で「おいといて」のニュアンスです。
ぜひ参考にしてください。