I feel frustrated that my tasks stacked up one after another.
I feel frustrated that my tasks stacked up one after another.「[タスク](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/78823/)が[次から次へと](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34931/)山積みになっていることに焦りを感じる。」
[焦りを感じて](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/38578/)モヤモヤしている状態は、frustratedで表現できます。
ご参考になれば幸いです。
I feel overwhelmed with all the stuff I have to do.
I feel frustrated with the amount I have to do but so little time.
1.やることがあり過ぎて[焦る](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/4836/)
2.やることが多いうえに[時間がない](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/50193/)から焦る
Overwhelm=(精神的に<人を>)圧倒する・参らせる=焦り
stuff=(漠然と)事・ものを指す
Have to do=やらなければならない
Frustrated=焦り・[イライラ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/42199/)
feel=(と)感じる
so little time=時間がない
overwhelmは一般的に使う表現で、よく忙しさに参ってるときに使ったりします
例)I feel overwhelmed with work
仕事が(忙しくて)参ってる(焦りを感じてる)
ニュアンス的に焦り・パにくるなど汗汗していて参っている感じのイメージです
2は「もーやること多すぎ!」とイライラしたり、少し怒ったような焦りのニュアンスだと思います
「時間がない」ことに対してイライラしてる感じです
feel frustrated
feel a little panicked
frustrated は「イライラする」という意味もある英語表現です。
panicked は「パニックになっている」ニュアンスです。
a little panicked なので少しだけ、つまり「焦っている」イメージになるかと思います。
【例】
I feel a little panicked when I have a lot to do.
やらなければいけないことがたくさんあると少し焦ります。
お役に立ちましたでしょうか?
英語学習応援しています!