世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

さり気なく相手の好意を確認するのって英語でなんて言うの?

1回目のデートでいきなりdo you like me?は重いかなと思うので、さり気なく相手の好意を確認できるようなひとことを教えてください。
female user icon
MEGUMIさん
2018/02/26 10:14
date icon
good icon

6

pv icon

7425

回答
  • nonchalantly confirm his/her affection

  • casually check whether he/she is interested in you

さり気なく = casually, nonchalantly この場合では「相手」のいい英訳はないでしょう。自然に英語でただ「he」「she」と言います。
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • - "Are you having a good time?"

デートの途中で相手の気持ちを確認したいですね。その場合、「Do you like me?」よりも軽いフレーズとして以下を提案します: - "Are you having a good time?" これは「楽しい時間を過ごしていますか?」という意味で、相手がデートそのものを楽しんでいるかを探るフレーズです。 - "Do you enjoy spending time with me?" この表現は「私と過ごす時間を楽しんでいますか?」という意味になります。二人がいる時間を楽しんでいるかどうかを問うことで、間接的に相手の好意を探ることができます。
good icon

6

pv icon

7425

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:7425

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー