I feel okay because it seems like there's less pollen in the air today.
The pollen count seems to be lower today, so I feel a little better.
①I feel okay because it seems like there's less pollen in the air today (than there was yesterday).
「今日は(昨日より)花粉が少ないみたいだから、まぁまぁ調子いいよ。」
I feel okay→まぁまぁ調子良い
it seems like→○○みたいだ
pollen in the air→空気中に舞っている花粉
less→○○より少ない
”than there was yesterday”の部分をカッコにしたのは、口語では省いてもOKだからです。むしろ、その方がナチュラルです。文法的には、比較級のlessには、than(○○よりも)がセットで付きます。
②The pollen count seems to be lower today (than it was yesterday), so I feel a little better.
「今日は(昨日より)花粉量が少ないみたいだから、少し気分が良いよ。」
pollen count→花粉量
lower→比較的低い・少ない
I feel a little better→(前より)少し気分が良い
”than it was yesterday”も、上記と同じ理由でカッコにしてあります。
I'm stuck home because I have pollen allergies.
→花粉症があるから家にこもりっきりだ。
My energy level is so low because of pollen allergies.
→花粉症のせいで、ぐったりしている。
花粉症は辛いですよね。
花粉の時期が速く終わるといいですね。
お大事に!
There seems to be less pollen than yesterday, so I feel better.
「There seems to be less pollen than yesterday, so I feel better.」という表現を使うと良いでしょう。ここで、「seems to be」は「〜のように見える」という意味で、予想や外見上の判断を示しています。また、「less pollen」は「花粉が少ない」ということ、そして「so I feel better」はその結果として気分が良くなったことを示しています。
花粉症の症状が軽減したことを他の言い方で表現すると、 ・I'm feeling more energetic today with less pollen in the air. ・The pollen count seems lower today, which is a relief.
関連する単語やフレーズ:
allergy: アレルギー
symptoms: 症状