ヘルプ

外国人からのナンパされて断りたい時って英語でなんて言うの?

あなたに興味がないというのがはっきり伝わるようなニュアンスで、短くて覚えやすいような英語を教えてください。
dtaro1さん
2015/11/04 16:11

41

11286

回答
  • No, thanks.

  • I'm not interested

「結構です」
「興味ないんで」

これだけで引き下がらない外国人の場合、

I have a boyfriend. 「彼氏いるんで」
I'm seeing someone. 「付き合ってる人いるんで」

いてもいなくてもこの際、言っちゃってください。
それでも食い下がってくる外国人(ある意味尊敬しますが)

Can you leave me alone, please?
「ちょっともう、ほっといてくれます?」

これでもダメなら、もうその人運命の人(Mr. Right)かもしれません。
Jeremiah 写真家 執筆家
回答
  • ① I'm sorry but I can't help you.

  • ② Please leave me alone.

  • ③ Go away.

丁寧度に応じて答えをまとめました。

「① I'm sorry but I can't help you.」は「悪いけどお断りです」のニュアンスです。「Can't help you」は「貴方の相手になれません」が直訳で、これで自尊心のあるナンパ師は去るはずです。

それでもしつこくナンパしてくる場合、「② Please leave me alone.」を推奨します。「放っておいて」が直訳ですが、ニュアンス的には「邪魔をしないでください」に近いです。まだまだ丁寧な断り方です。

それでも失せないなら「③ Go away.」。「あっちいけ」のニュアンスです。それでも消えないなら、周りの人に助けてもらうのがいいかもしれないですね。

ジュリアン
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • Sorry youre not my type

  • Sorry, I'm married

  • Bu bye

これははっきりしないと曖昧な答え方だと勘違いを引き起こしてしまうので気を付けましょう。
ここは、はっきりと
You are not my type 私のタイプじゃないの
I'm married 結婚してます
Bu bye またねー

きつく言っても大丈夫なのでとにかくはっきり伝えることをおすすめします。
ALPHA English 英会話カフェ

41

11286

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:41

  • PV:11286

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら