結局、どうすんの?って英語でなんて言うの?
友達数人でメールで集合時間について話し合ってていつまでも結論が出ないときに。
回答
-
So, what time do we want to meet?
-
We need to finally decide on the time.
"In conclusion,~"を使っても良いですが会話ではなかなか使わないので"So,~"で「じゃあ〜」のように表現すると良いです。
二文目では「やっと」とか「結局」を意味する"finally"を使いました。自分だったら一文目を使いますね!
回答
-
It's about time we decided the time.
-
So what time should we get together?
-
So what time?
文脈から「そろそろ決める時間だよ」かな、と思い、初めの言い方にしました。現在の意味でも過去形で表現します。二つ目は「で、何時に会うの?」を【get together】を使った言い方で、三つ目は「で、何時に?」と言う最も簡潔な言い方です。