すごく愛おしい存在って英語でなんて言うの?

恋人がすんごく愛おしいから。
female user icon
marikaさん
2016/09/26 15:12
date icon
good icon

53

pv icon

45318

回答
  • She (He) is so adorable.

    play icon

She is so adorable. 彼女がとても愛おしい(とても可愛い)。

adoreは動詞では愛する、敬愛する、などといった意味で、

adorableという形容詞は、愛おしい、可愛い、チャーミングといった愛する誰か(何か。ペットなども含め)に対して使えます。

また、愛する人への呼びかけであれば、その愛しい気持ちをこめて

honey(男女とも), pumpkin, sugar, cookie, cupcake (主に女性や子供に対して)などと言った言葉を用いることもできます。
Reina Ueda さくらランゲージインスティテュート/代表 企業研修講師
回答
  • the apple of someone's eye

    play icon

ご質問どうもありがとうございます。
一例をご紹介します。

{解説}
the apple of someone's eye
↑直訳は「目のリンゴ」です。
「(目の)瞳」を指しますが、「とても大切なもの」という比喩的な意味で使われます。
親が子に対して使うことが多いですが、妻や恋人、ペットなどについても使います。

{例}

He is the apple of my eye!
彼はとっても大切な人。
【出典:Deccan Chronicle-Jul 4, 2016】

My dog is the apple of my eye.
犬を飼っていますが、とてもいとおしいです。
【出典:OnMilwaukee.com-Oct 21, 2016】

My wife Linda is the apple of my eye, she means the world to me.
妻のリンダはとても大切で、かけがえのない人です。
【出典:The Standard-Sep 18, 2016】

My wife is the apple of my eye.
妻はとても大切な人です。
【出典:San Francisco Chronicle-Jul 29, 2016】

My daughter is the apple of my eye.
娘は目の中に入れても痛くないです。
【出典:The New Paper-Dec 27, 2016】

~~~~~
参考になればと思います。
どうもありがとうございました。
Takaya Suzuki ほんやく検定1級翻訳士
good icon

53

pv icon

45318

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:53

  • pv icon

    PV:45318

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら