世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

すごく愛おしい存在って英語でなんて言うの?

恋人がすんごく愛おしいから。
female user icon
marikaさん
2016/09/26 15:12
date icon
good icon

73

pv icon

75056

回答
  • She (He) is so adorable.

    play icon

She is so adorable. 彼女がとても[愛おしい](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/3576/)(とても[可愛い](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36338/))。 adoreは動詞では[愛する](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/70780/)、敬愛する、などといった意味で、 adorableという形容詞は、愛おしい、可愛い、チャーミングといった愛する誰か(何か。ペットなども含め)に対して使えます。 また、愛する人への呼びかけであれば、その愛しい気持ちをこめて honey(男女とも), pumpkin, sugar, cookie, cupcake (主に女性や子供に対して)などと言った言葉を用いることもできます。
Reina Ueda さくらランゲージインスティテュート/代表 企業研修講師
回答
  • the apple of someone's eye

    play icon

ご質問どうもありがとうございます。 一例をご紹介します。 {解説} the apple of someone's eye ↑直訳は「目のリンゴ」です。 「(目の)[瞳](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/64792/)」を指しますが、「とても[大切](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/32806/)なもの」という[比喩](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/61388/)的な意味で使われます。 親が子に対して使うことが多いですが、妻や恋人、ペットなどについても使います。 {例} He is the apple of my eye! 彼はとっても大切な人。 【出典:Deccan Chronicle-Jul 4, 2016】 My dog is the apple of my eye. 犬を飼っていますが、とてもいとおしいです。 【出典:OnMilwaukee.com-Oct 21, 2016】 My wife Linda is the apple of my eye, she means the world to me. 妻のリンダはとても大切で、かけがえのない人です。 【出典:The Standard-Sep 18, 2016】 My wife is the apple of my eye. 妻はとても大切な人です。 【出典:San Francisco Chronicle-Jul 29, 2016】 My daughter is the apple of my eye. 娘は目の中に入れても痛くないです。 【出典:The New Paper-Dec 27, 2016】 ~~~~~ 参考になればと思います。 どうもありがとうございました。
回答
  • precious

    play icon

precious - 尊い、大事な 上記のように英語で表現することもできます。 例: He is so precious. 彼は本当に尊いです。 I love how you smile, it's so precious. あなたの笑顔が大好き、とっても愛おしい。 お役に立てればうれしいです。 またいつでもご質問ください。
good icon

73

pv icon

75056

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:73

  • pv icon

    PV:75056

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら