世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「名前教えたくないです。代わりに呼び方をお任せします。」って英語でなんて言うの?

名前を聞かれたけど教えたくなくて、そのかわりにあだ名をつけて欲しいとき。

default user icon
( NO NAME )
2018/02/28 13:19
date icon
good icon

5

pv icon

10600

回答
  • I don't want to tell you my real name.

  • Think of a cool nickname for me instead.

長めの文章なので、二つに分けました。

①I don't want to tell you my real name.

「本名を教えたくない。」

I don't want to→○○したくない
real name→本当の名前、本名

口語では、I don't want to→I don't wannaと崩して言うとネイティブ風になります。

②Think of a cool nickname for me instead.

「代わりに、クールなあだ名をつけて。」

think of→○○について考える
cool→クールな、カッコいい
nickname→ニックネーム、あだ名
instead→代わりに

もし、相手に「なんで名前を教えたくないの?」と聞かれたら―

"That's just how I am."
"It's just the way I am."

→(別に深い意味はないけれど)自分はそういう人だ、と主張する言い方です。

ご参考まで!

お役に立てれば光栄です。

Michiru 英語・異文化コミュニケーションコンサルタント
good icon

5

pv icon

10600

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:10600

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー