拝み箸はお箸をもったまま手を合わせることって英語でなんて言うの?
お箸の使い方のタブーをいくつか紹介したいのですが、拝み箸がうまく説明出来ないので、教えて下さい。
回答
-
Ogami bashi is when you press your palms together while holding your chopsticks, in a way that seems like you are praying.
質問者さん、こんにちは!
日本特有の文化を説明するのは、なかなか難しいですよね。
"拝み箸とは、両手を合わせながらお箸を持つ仕草で、お祈りのような仕草です。"と訳出してみました。いかがでしょうか。ご参考になさってみてください。
<Vocabulary>
・press one's palms together : 手のひらと手のひらを合わせる
・prayer : 祈り