You haven't lived until you've tried sushi = 寿司を試すまでは生きた内に入らないよ
よく使うフレーズです。日本語で言う「人生半分損してるよ!」と同じくらい大げさでカジュアルな表現ですね。
What a waste that you've never tried sushi! = 寿司を試した事ないだなんて、勿体無い!
waste = 無駄にする、またはゴミ
前者が少し押し付けがましいのに比べ、この言い方だともう少し軽く、「えー、勿体無いなー」と言ったニュアンスです。
加えて使えるフレーズをいくつか挙げます:
I highly recommend it =強くお勧めするよ
Take my word for it = 私の言葉を信じて
Just try it = いいから試してみて
You don't know what you are missing until you taste sushi.
こんなのもあります。
You don't know what you are missing until you taste sushi.
直訳すると、お寿司を食べるまで自分がどれだけ損してきたか気づかないよ、という意味です。
この美味しさを知らないなんて気の毒に!というくらい自信満々のフレーズなので、人生半分損していると似ていますね。until 以下は現在完了形(ここではyou have tasted sushi)の場合も多いです。
YelpやTripadvisorなどのお店評価サイトでよく見かける表現です。