世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

時代のうねりって英語でなんて言うの?

「時代」に限らず、変化が起きるときに使ううねりに当たる表現を教えて下さい。
default user icon
Yutaさん
2018/03/03 18:54
date icon
good icon

10

pv icon

7080

回答
  • the current of the times

  • the social upheaval of the period

「時代のうねり」は、 "the current of the times" 「時代」は、"period"/"times"/"era" "current"には、「潮流・勢い」などの意味があります。 また、 "the social upheaval of the period" と言うことも出来ます。 "social upheaval"は、「社会における大変動・大混乱」という意味です。 "We're living in a time of social upheaval." 「私たちは現在大きな時代のうねりの中に生きている。」 "times of social upheaval" 「激動の時代」 ご参考になれば幸いです。
回答
  • the big change of the era

the big change of the era 「時代の大きな変化」 シンプルにchange で表してはいかがでしょうか。ご参考になれば幸いです。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
good icon

10

pv icon

7080

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:7080

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー