世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「2月は寒かったけど最近ようやく春めいてきました」って英語でなんて言うの?

「I hear that it is cold in Japan now!」という知り合いのメールに答えたいです。
default user icon
tomoさん
2018/03/04 16:46
date icon
good icon

8

pv icon

5081

回答
  • February was cold, but recently it’s starting to get spring-ish.

  • February was cold, but it’s gotten a little warmer lately.

February was cold, but = 2月は寒かったけど Recently/ lately = 最近 Starting to = OOし始まった Spring-ish = 春めいた (名詞の後に -ish を付けると” めいた、っぽい”という意味になる。 Gotten a little warmer = 少し暖かくなりました
JohnO 英語教師
回答
  • February was cold, but it's finally starting to feel like spring.

「2月は寒かったけど最近ようやく春めいてきました」と言いたいときは、「February was cold, but it's finally starting to feel like spring.」と表現できます。「was cold」で「寒かった」という過去の天候を、「it's finally starting to feel like」で最近の変化により「春めいてきている」という感覚を描写しています。 他の言い方として、 ・After a chilly February, spring is on its way. ・Though we had a freezing February, spring seems to be just around the corner now. 関連する単語やフレーズ: chilly: 肌寒い on its way: 間近に迫って spring is just around the corner: 春がすぐそこまで来ている a hint of spring: 春の兆し
good icon

8

pv icon

5081

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:5081

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら