世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

気持ちを落ち着かせるって英語でなんて言うの?

はやる気持ちを抑える時などに使う「自分の気持ちを落ち着かせる」を英語で何て言いますか?
male user icon
hironobuさん
2018/03/04 18:33
date icon
good icon

46

pv icon

52154

回答
  • calm down

    play icon

  • chill out

    play icon

  • take it easy

    play icon

こんにちは、hironobuさん^^ 「[気持ち](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/38645/)を落ち着かせる」ですね? アダム先生が自分の子どもたちに、「[落ち着け!](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/42477/)」と言うときに、 "Calm down!" "Chill out!" "Take it easy, man!" ※man 呼びかけ などをよく耳にします。 自分自身に言う場合だと、 I should calm down. I should chill out. などがいいかと思います^^ アダム先生&ミチコ先生
Adam and Michiko 英語講師/ESAC英語学習アドバイザー
回答
  • Calm down and relax.

    play icon

  • Hold ~'s horses.

    play icon

  • Get hold of yourself.

    play icon

"Calm down"とは、([落ち着く](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/6859/))という意味になります。 これに"relax"([リラックス](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/35014/)する)をくっつけて "Calm down and relax!" (まあまあ、落ち着いてリラックスしてください) のような意味になります。 "Hold ~'s horses"(落ち着きなさい、はやる気持ちを抑えない) という様な意味のイディオムになります。 "Get hold of yourself" (しっかりしなさい、落ち着きなさい) という様な意味になります。
Tomoko 英語講師
回答
  • calm down

    play icon

  • calm myself down

    play icon

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: calm down 落ち着かせる calm myself down 自分を落ち着かせる myself は「自分」という意味の英語表現です。 例: I need to calm myself down. 自分のことを落ち着かせなければなりません。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

46

pv icon

52154

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:46

  • pv icon

    PV:52154

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら