世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

年を取るごとに自分の誕生日がどうでもよくなってきたって英語でなんて言うの?

I've come not to care about ~という言い方はするのでしょうか?
default user icon
yuusuke katoさん
2018/03/05 17:14
date icon
good icon

5

pv icon

4374

回答
  • As far as aging, I've come to not care about my birthday.

  • In terms of aging, my birthday really doesn't make any difference to me anymore.

どちらかというと、「I've come not to」より「I've come to not」の方がいいかもしれません。
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • As I get older, I’ve come to care less about my birthday.

「年を取るごとに自分の誕生日がどうでもよくなってきた」という表現には、以下のようなフレーズが適しています。 - "As I get older, I’ve come to care less about my birthday." 直訳すると「年を取るにつれて、誕生日を気にしなくなってきた」という意味になります。時間の経過とともに感情や興味が変わることを表現するのに使います。 例文: 1. "As I get older, I’ve come to care less about my birthday." (年を取るごとに自分の誕生日がどうでもよくなってきた。) 2. "When I was younger, I used to get excited about my birthday, but now I don’t really care about it." (若い頃は誕生日が楽しみだったけど、今ではあまり気にしなくなった。) 関連する単語とフレーズ: - Get older: 年を取る - Care less: 気にしなくなる - Birthday: 誕生日 - Excited: 興奮する、楽しみにする - Really: 本当に 参考になれば幸いです。
good icon

5

pv icon

4374

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:4374

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー