仕事のストレスで、毎日深夜まで揚げ物やスナック菓子をどか食いしながら、ケーブルテレビのアジアドラマを何話も見続けてしまいます。と、言いたいです
「~をどか食いする」は、binge on ~ でどうでしょうか?
「仕事のストレスで、毎日深夜まで揚げ物やスナック菓子をどか食いしながら、ケーブルテレビのアジアドラマを何話も見続けてしまいます。」
Because of stress from work, I binge on fried food and snacks late every night and watch Asian dramas on cable TV.
回答したアンカーのサイト
Whipple American English School
"Because of stress from work, I binge on fried food and snacks late every night while continuing to watch several episodes of Asian dramas on cable TV."
となります。
この表現は具体的な事象を表しており、ストレスによります食事傾向や視聴習慣に対する豊富な描写を伴います。
#用語解説