「自分には心に決めた女性がいる」とか、「アメリカ行くことを心に決めた」と言いたい場合どのような表現をすればいいでしょうか!アドバイスお願いします。
「There's a woman I've got my heart set on.」
「I'm determined to go to America.」
回答したアンカーのサイト
Machigai Podcast
「心」は英語で "heart" 、「決める」は"decide" と言います。また、「強く決めた」と言う場合は"firmly" と言う言葉を加えると良いですよ。
例文:
"I have decided in my heart to visit the US this summer." 「今年の夏はアメリカへ行くと心に決めた。」
"I have firmly decided in my heart to marry her soon." 「近くに彼女と結婚すると強く心に決心した。」
ご参考になれば幸いです。