出世しそうな男性のことです。
「将来性の高い人」や「出世しそうな人」のことを一般的に、
"A person with a bright future"と表現します。
"bright future"は、直訳すると「明るい未来」ですね。
もちろん、"He/She has a lot of potential to become successful"などと表現しても自然です。
回答したアンカーのサイト
超実践英語道場 Spark Dojo
受験英語で出てくる内容からです。promisingで「将来有望な」という形容詞です。将来有望ということですので、必然と若い世代のことを指すだろうと思いましたので、名詞をyouthにさせていただきました。これは特に分野問わずに使えるので、スポーツでも学問でも、どんな場面でも使っていただいて大丈夫です。
回答したアンカーのサイト
ZAKIYAMA ENGLISH