「2番線から9時30分発の東京行きに乗ってください」って英語でなんて言うの?

電車の乗り換え案内です。
default user icon
tomoさん
2018/03/08 09:45
date icon
good icon

33

pv icon

15004

回答
  • 1.Please take the 9:30 train for Tokyo from Platform 2.

    play icon

  • 2. Please take the Tokyo bound 9:30 train from Platform 2.

    play icon

「~の電車に乗る」→「(沢山ある電車の中から)~の電車を取る」と言うニュアンスで、「Take」を使います。
乗り物を使う時の言い方
電車、バス、タクシーなどは「Take」を使います。
例:I take a bus to go to school.(私は学校に行くのにバスを使います)

「9時半の電車」は簡単に、「the 9:30 train」と言えます。
「東京行き」は「東京に向けて」→「train for Tokyo」または「Tokyo bound train」
「2番線から」→「プラットフォーム2番から」という意味だと思うので、「from Platform 2」としています。このプラットフォーム番号は、あくまでこの駅での名称ですので、大文字で始めて固有名詞扱いとしています。ですから、冠詞はありません。
2番線発9時半の東京行きの電車と、電車が限定されていますので、「The」を付けています。

参考になれば幸いです。
Etsuko Noda 英語講師、ライター、翻訳者
回答
  • Please ride the train leaving at 9:30 heading towards Tokyo from platform 2.

    play icon

heading towards Tokyo は 東京行きと言う意味です。

towards は向かうと言う意味として、使います。

platform 2 は二番線と言う意味で、使います。

お役に立ちましたか?^_^
回答
  • Please take the train for Tokyo at 9:30 departure time from Track No. 2.

    play icon

  • A: Where is the train for Tokyo? B: It runs from Track No. 2. It leaves at 9:30.

    play icon

  • Please catch the train for Tokyo. It leaves at 9:30 from Track No. 2.

    play icon

電車に乗るという意味で「take 」を使った表現

Please take the train for Tokyo at 9:30 departure time from Track No. 2.

会話風
A: Where is the train for Tokyo?
B: It runs from Track No. 2. It leaves at 9:30.

ちょっと急ぎ気味な感じの時は、(乗り遅れないように)乗ってねというニュアンスで、catchなんかも使えます

Please catch the train for Tokyo. It leaves at 9:30 from Track No. 2.

お役に立てれば、嬉しいです。
good icon

33

pv icon

15004

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:33

  • pv icon

    PV:15004

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら