世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

私について来てくださいって英語でなんて言うの?

接客中、入店してきたお客様に対して
私について来てくださいって英語でなんていいますか?

default user icon
( NO NAME )
2018/03/08 17:53
date icon
good icon

59

pv icon

50123

回答
  • Follow me, please.

  • Come with me, please.

  • This way, please.

「ついてきて下さい」は、
follow me, come with meと
言います。接客中とのことですので
最後にpleaseを付けて下さい。

もっと丁寧にいうのであれば

Could you follow me?
Could you come with me?
と言います。

This wayは「こちらに」という意味ですから
This way, please.で、
「こちらにどうぞ」

「私についてきて下さい」
という意味になります。

参考になれば幸いです。

回答
  • Please follow me.

  • This way, please.

どちらもお店やホテル、レストランなどでよく使われてる言い方です。
レストランだと結構カジュアルに "This way!"と言われたりします。(もちろん高級レストランは丁寧に言います)

お客さんに物の場所を聞かれたときのために、I'll show you. という言い方も覚えておくと役立つかもしれません。

I'll show you. Please follow me.
「お見せします。どうぞこちらについてきてください。」

回答
  • Please follow me.

  • Right this way.

Please follow me.
ついてきてください、の意味でよく使われる英語フレーズです。レストランなど飲食店でもよく使われます。

Right this way.
こちらへどうぞ、というニュアンスで、こちらもよく聞くフレーズです。Please follow me より少しカジュアル目な印象です。

ぜひ使ってみてください。

good icon

59

pv icon

50123

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:59

  • pv icon

    PV:50123

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー