「暇だよ(忙しいよ)」って英語でなんて言うの?
暇な時と忙しい時
Are you busy today?への返し方を教えてください。
忙しい時→今、〇〇にいるの!を入れたい。
回答
-
I’m free today.
-
I’m busy today.
I’m free today. 「今日暇だよ。」
I’m busy today. I’m hanging out with a friend at a shopping mall. 「今日忙しいよ。ショッピングモールに友達と来てるよ。」
このように表現してみてはいかがでしょうか。
回答
-
Not really.
-
No, I'm free.
-
Yeah, I'm at 〜.
Are you busy today?ときかれてネィティブの自然な返事は「Not really.」です。「別に、そうでもないよ」といったニュアンスがあります。
またfreeを使いたければ2番目の文のようにシンプルで結構です。
反対に忙しいときは「うん、いま〜にいる」という意味で3番目の文〜の部分に the bank 銀行 the library 図書館など場所を当てはめてください。