質問する
ゲストさん
注目
新着回答
自分(私)が犬の毛を切った。って英語でなんて言うの?
トリミングとかi cut dog hairであっていますか? どう言っていいのかわかりません。
( NO NAME )
2018/03/10 13:31
36
21751
LindsayC
フリーランス翻訳家
アメリカ合衆国
2018/12/31 20:43
回答
I trimmed my dog's fur.
「自分(私)が犬の毛を切った。」 = I trimmed my dog's fur. 動物の「毛」は"hair"ではなく, "fur" となります。 あと,"cut" より "trim" の方がベストです。
役に立った
24
Hiroe H
翻訳家
日本
2018/03/16 00:37
回答
I cut my dog's hair.
I gave my dog a trim.
例文1は、私が犬の毛を切りました。というように、自分が犬の毛を切った場合です。 例文2は、私は犬の毛を揃えた。 こちらは、自分で犬の毛を切り、しかも揃えた程度の場合に使えるかと思います。 これがトリマーさんに毛を切ってもらった場合なら、 I had my dog's hair cut. I took my dog for a cut. になります。 ご参考まで!
役に立った
12
36
21751
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
動物の毛が抜けるって英語でなんて言うの?
短い毛の犬、長い毛の犬って英語でなんて言うの?
犬の毛を撫でている時の感触がたまらないの!って英語でなんて言うの?
犬の毛が抜けるから掃除が大変って英語でなんて言うの?
(犬の毛)もこもこって英語でなんて言うの?
感覚(なんとなく)で~するって英語でなんて言うの?
愛犬が丸裸になっても愛せますか?って英語でなんて言うの?
犬の毛にひっつき虫がついてたいへん!って英語でなんて言うの?
喘息って英語でなんて言うの?
イライラするエネルギーすら尽きてしまい涙が止まらないって英語でなんて言うの?
回答済み
(2件)
役に立った:
36
PV:
21751
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
TE
回答数:
100
2
Paul
回答数:
79
3
Yuya J. Kato
回答数:
43
Kogachi OSAKA
回答数:
8
Sana N
回答数:
6
Erik
回答数:
0
1
Paul
回答数:
319
2
Taku
回答数:
310
3
TE
回答数:
290
DMM Eikaiwa K
回答数:
200
Amelia S
回答数:
144
Yuya J. Kato
回答数:
130
1
Paul
回答数:
16634
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12178
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6938
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら