I guess buying food as souvenirs for people is a safe bet.
You can't go wrong buying food as gifts from a trip.
「とりあえず」は「tentatively」「for now」ですが、一応食べ物を買ってあとでお土産を変更するわけないので、この場合では「I guess」にしました。「まあ、これでいいかな」という感じです。
英語で「souvenir」は、自分のためでも買えるので、上記の英語に「for people」を入りました。「for myself」ではなく。
間違いない = it's a safe bet, it's dependable, you can't go wrong