もう嫌んなっちゃうって英語でなんて言うの?

もう2年近くも毎日2,3時間英語を勉強してるのに簡単な事を言うのも自然な表現ができなくてもう嫌んなっちゃう、ってちょっと愚痴を言いたい感じです。
juumpeiさん
2018/03/12 09:32

24

2503

英訳例
  • I can’t take this anymore.

I can’t take this anymore. It drives me crazy. 「もう耐えられないよ。どうかなっちゃいそう。」

この表現はよく使います。ご参考になれば幸いです。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
英訳例
  • I'm sick and tired of studying English.

  • I don't want to do this anymore.

『簡単な事を言うのも自然な表現ができなくてもう嫌んなっちゃう』のは、『2年近くも毎日2,3時間英語を勉強してる』からかもしれませんね☺。完全脳内英語改革が必要な時かもしれません☺
Good luck

英訳例
  • You gotta be kidding.

  • Oh, come on.

  • Give me a break.

「え?英語勉強してもう2年?嫌んなっちゃう!」を「もう勘弁してよ自分!」なんてニュアンスで選んでみました。
No rain, now rainbow です。その頑張りの先に虹がかかること、願ってます。

喜餅 (Kimochi) 英語落語家・パブリックスピーカー

24

2503

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら