世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

あの頃は痩せていて可愛かったのなぁーって英語でなんて言うの?

芸能人とかをテレビで見て言いたい時
male user icon
kyouheiさん
2018/03/12 19:08
date icon
good icon

5

pv icon

7627

回答
  • You were thinner and cuter back then

  • You were skinny and better looking back then

Thin や skinny は細いという意味です。 Cuter はかわいい、そしてbetter looking は見た目が良かったという意味です。 Back then はあの頃 や昔、という意味です。 ですからYou were thinner and cuter back thenは 「あの頃はもっと痩せていて、可愛かった」という意味になります。 でもこういった表現を特に外国の女性には使わないようにしてください。日本人はこういう言葉を結構ポロッといったりしますが、外国の方はとっても傷つきますし、怒ります。
good icon

5

pv icon

7627

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:7627

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら