服を買いに行ったときの話。他にも欲しかったけれど前のようにバリキャリではないので、1枚で我慢しました。
「収入が減ったから、前みたいに服を買わないよう、我慢した」
類似の質問(洋服を買うのを我慢している。)とはちょっとニュアンスが違うので質問させていただきました。
「収入が減ったから、前みたいに服を買わないよう、我慢した」= My income has gone down so I'm trying not to buy too many clothes (unlike before). / I don't earn as much money as before so I'm trying to cut down on buying clothes.
「服を買わないよう、我慢した」= I'm trying not to buy too many clothes / I'm trying not to spend too much money on clothes
ボキャブラリー
収入が減った = My income has gone down / I'm not earning as much as before
前みたいに = like before / like I used to
服を買わないよう= I'm trying not to buy too many clothes / I'm trying not to spend too much money on clothes
回答したアンカーのサイト
BritishEigo