不動産業者です。カギはいつ返したらよいのかと質問された時に、応えようと思っています。
例文1「契約終了時の最終確認後、鍵を返却ください。」というニュアンスです。
例文2「アパートの最終確認時に鍵を返却しなければいけません。」というニュアンスです。
ご参考まで!
ご質問ありがとうございます。
"When should I return the room key(s)?"
「いつ部屋の鍵を返したらいいですか?」の質問には、以下のように答えることができます。
"Please return the room key(s) at the final inspection."
「部屋の鍵は最終立ち会い時に返却してください。」
"You can return the key(s) at the final inspection."
「最終立ち会いの際に返却していただければ結構です。」
* return: 返却する
* room key: 部屋の鍵
* at: 〜の時に、〜の場で
* final inspection: 最終立ち会い、最終確認
ご参考になれば幸いです。