My son's pictures とするべきですか?
それとも、pictures of my son でしょうか?
「息子の写真を撮りますね」と言いたい場合
“I’ll take a picture of my son. “ か “I’ll take my son’s picture.”
どちらでも言えます。
しかし “ I’ll take my son’s picture.” は「息子の絵の写真を撮りますね」という意味にもなりますので,気をつけてください。でもだいたい会話の流れでどっちかわかりますけどね。
また将来、息子の写真を撮ると言いたい場合は
“I’m going to...” を使ってください。例えば: “I’m going to take a picture of my son” “I’m going to take my son’s picture.”
と言えますよ。
- "I will take a picture of my son."
「私は息子の写真を撮るつもりです」という意味です。