世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

やっぱり親子だな~って英語でなんて言うの?

When I decided to learning English again, My dad also starting to learning English. 私がもう1度英語を勉強しようと決めて学び始めた時、一切話してもないのに父親も英語を学び始めていました。 その時、『やっぱり親子なんだな~』って実感しました。 いろいろな言い方があれば教えて頂けると嬉しいです♪
default user icon
sugarさん
2018/03/17 07:22
date icon
good icon

27

pv icon

22462

回答
  • The apple doesn't fall far from the tree.

加筆ですが、似た者同士、やっぱり親子と言いたいときに便利なことわざがあるので、参考までに! The apple doesn't fall far from the tree. ということわざです。直訳すると リンゴは木の近くに落ちる。 という感じですが、木の実があまり遠くに行かない。同じ場所に結局いる。という意味で、蛙の子は蛙と同じニュアンスのことわざになります。 ことわざを覚えておくと少しネイティブ気分を味わえるのではないでしょうか。 お役に立てれば幸いです!
回答
  • Like father, like Son

「蛙の子は蛙」なんて言葉が日本にもありますが、それに該当するのがこの 「Like father, like son」かと思います。 お父さんと、英語の世界での交流、お互いに刺激になるといいですね。
Kimochi 英語落語家・パブリックスピーカー
回答
  • When I decided to start studying English again, my dad did too, even though I hadn't told him. At times like this I realize we really are father and son/daughter.

  • So the old saying like father, like son, holds true.

例文1「もう一度英語を勉強しようと決めた時、父親には言わなかったのに、父親も英語の勉強を始めた。こんな時、本当に親子なんだなあと実感します。」と言うニュアンスです。 decide to + 動詞の原形で「〜することを決める」という言い方になります。 start studying/learning English で「英語の勉強を始める」になります。 例文2は「古くからのことわざ、似たもの親子、は当てはまるね。」と言うニュアンスです。 「似たもの親子」を Like father (mother), like son (daughter). と言います。 ご参考まで!
good icon

27

pv icon

22462

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:27

  • pv icon

    PV:22462

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら