クローゼットを整理するためフリマアプリに服を出すって英語でなんて言うの?

売るは"sell"だと思うのですが、アプリに載せた(まだ売れてない状態)は何と表現するのが適切でしょうか?"put"でよいのでしょうか?
default user icon
kyokoさん
2018/03/17 23:22
date icon
good icon

2

pv icon

8081

回答
  • I am going to sell clothes online to organize my closet.

    play icon

  • I posted pictures of clothes on flea market app to organize my closet.

    play icon

アプリに載せるはpost+物+on アプリ名またはpost+物+onlineで表現することが出来ます。フェイスブックやインスタグラムに写真を載せる場合にでも同様に表現することが出来ます。
例えば

I posted pictures on Facebook. (フェイスブックに写真を載せました。)
I posted a video on Instagram. (インスタグラムに写真を載せました。)

organize も他に使い方があります。

例えば、
organize files ファイルをまとめる
organize emails メールを整理する
organize apps アプリを整理する
organize a meeting 会議を開催する
organize groups グループをまとめる
などです。

flea marketはfree marketと混同しないようにしてください。
flea market 蚤の市
free market 自由市場

Daisuke U 英語講師
good icon

2

pv icon

8081

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:8081

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら