一時的で良いので、こっちの話に専念して欲しい状況です。
一旦 = for a minute, for a moment
keep still = じっとする、動かない
回答したアンカーのサイト
Machigai Podcast
「手を止める」→「やっていることを止める」
stop what you are doing=「(あなたがたが)やっていることをやめる」
have attention=「関心を集める」
I'd like to have your attention=「私に注目していただきたい(話を聞いてもらいたい)のですが」
for just a second.=「ちょっとの間」
Everyone, I’d like you all to stop what you are doing. I'd like to have your attention for just a second.
「皆さん、今皆さんがやっていることを止めていただけますか。ちょっとでよいので、私の話を聞いていただきたいのです」
ご参考まで
回答したアンカーのサイト
英会話超初級から、中級、上級への道