世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

しょうがないって英語でなんて言うの?

仕方がない、どうしようもないね、と言いたい時に使います。 誰かを慰める時によく使われます。
male user icon
Kazuyaさん
2018/03/18 17:35
date icon
good icon

82

pv icon

50961

回答
  • It cannot be helped.

こんにちは。 [仕方がない](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/44593/) It cannot be helped. です。 よく使われる表現だと思います。 宜しくお願いします。
回答
  • It happens.

場面によっていろいろな訳し方があると思いますが、 相手を慰める「しょうがないよ」でしたら、、 It happens. 【和訳】[よくあることよ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/593/) 「[そういうことあるよ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/1051/)」という意味です。 失敗した人を慰める時によく使います。 例) “I'm sorry, it took longer than I thought.” “No worries. It happens.” 〔The VERY Rich Man By Laura Stapleton〕 回答は一例です 参考にしてください ありがとうございました
回答
  • It can't be helped.

  • There's nothing we can do.

It can't be helped. There's nothing we can do. 上記のように英語で表現することもできます。 can't be helped は「仕方がない」という意味の英語表現です。 nothing we can do は「私たちにできることは何もない」です。 お役に立てればうれしいです。 またいつでもご質問ください。
good icon

82

pv icon

50961

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:82

  • pv icon

    PV:50961

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー