急にボールが来たのでって英語でなんて言うの?
サッカーの試合で。ゴール前で絶好のパスが来たのにゴールを決められなかった時の一言。日本ではQBKと訳されていますが、QBKと言って伝わるはずがないし。
回答
-
Came out of nowhere
-
Unexpected
Came out of nowhere は「どこからか突然出てきた」という意味があります。
よって例文にすると
The ball came out of nowhere. 突然ボールがきたから
もしくは説明する場合
Unexpected 予想もできなかった
ちなみに「いいわけ」を英語では「just an excuse」わかりきった言い訳を「Poor excuse」
ファイト!侍Japan!
回答
-
I couldn't read the ball direction.
訳としましては「(急にボールが来て)ボールの場所を読み取れなかった」としました。ちなみに誰かが取れなければ、周りはball's always coming!と喝を入れましょう。サッカーやラグビー、野球など球技はセオリーと経験則の連続ですので、取れなければそれは明らかに練習不足です。頑張ってください!