ヘルプ

急にボールが来たのでって英語でなんて言うの?

サッカーの試合で。ゴール前で絶好のパスが来たのにゴールを決められなかった時の一言。日本ではQBKと訳されていますが、QBKと言って伝わるはずがないし。
shin1さん
2015/11/02 23:35

6

2555

回答
  • Came out of nowhere

  • Unexpected

Came out of nowhere は「どこからか突然出てきた」という意味があります。
よって例文にすると
The ball came out of nowhere.  突然ボールがきたから
もしくは説明する場合
Unexpected 予想もできなかった
ちなみに「いいわけ」を英語では「just an excuse」わかりきった言い訳を「Poor excuse」
ファイト!侍Japan!
ALPHA English 英会話カフェ
回答
  • I couldn't read the ball direction.

訳としましては「(急にボールが来て)ボールの場所を読み取れなかった」としました。ちなみに誰かが取れなければ、周りはball's always coming!と喝を入れましょう。サッカーやラグビー、野球など球技はセオリーと経験則の連続ですので、取れなければそれは明らかに練習不足です。頑張ってください!
Zakiyama バイリンガル自由人

6

2555

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:6

  • PV:2555

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら