(店内商品)全てハンドメイドの作品です。って英語でなんて言うの?

店頭で使用する言葉です。
default user icon
( NO NAME )
2018/03/20 15:25
date icon
good icon

41

pv icon

13004

回答
  • All products are handmade.

    play icon

  • All of our products are handmade.

    play icon

  • Everything is made by hand.

    play icon

こんにちは。

・All products are handmade.
「全ての商品はハンドメイドです」

・All of our products are handmade.
「当店の商品は全てハンドメイドです」

・Everything is made by hand.
「全て手作りです」

上記のような言い方ができます。
ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • It is all made by hand.

    play icon

  • Everything is handmade in this shop.

    play icon

  • All the products in this shop are made by hand.

    play icon

It is all made by hand. 全て手で作られています。
Everything is handmade in this shop. このお店の中のもの全てがハンドメイドです。
All the products in this shop are made by hand. このお店の全ての商品は手で作られています。
回答
  • High quality Artisan goods

    play icon

  • Quality hand made items

    play icon

Hand made products are often linked to being original and being a very good quality. The word Artisan means a skilled worker who makes things by hand, people often think of very high quality goods when the word artisan is used.
「Hand made product」は、オリジナルで高品質な物を表すことが多いです。
「artisan」は「職人(熟練した技術を持つ、手作業で物を作り出す職業の人)」という意味です。
「artisan」には、高品質な品というイメージがあります。
Caryn DMM英会話講師
回答
  • Hand crafted goods

    play icon

  • All the products I sell a 100% Hand-Crafted , with no automation whatsoever...

    play icon

Hand-crafted products..are only made by hand and usually cost more and available in a limited number (usually:-D)
"All the products I sell a 100% Hand-Crafted , with no automation whatsoever..."
「Hand-crafted product(手作りの製品)」は人の手のみで作られます、普通値段が高めで数に限りがあります。

"All the products I sell a 100% Hand-Crafted , with no automation whatsoever..."
〔訳〕100%手作りの製品しか売ってません、機械とか全くなしです。
Scobie DMM英会話講師
回答
  • Everything on display is handmade

    play icon

  • All goods offered for sale are made by hand

    play icon

An item individually made may be described as being either 'handmade' or 'made by hand'.
EX:
A "I love that necklace! Where did you get it?"
B "It was handmade for me by a local craftsman."
個々に作られた物を説明する場合は、handmade、またはmade by hand、どちらも使えます。

例:
A:I love that necklace! Where did you get it?
わぁ、そのネックレスいいね。どこで買ったの?

B:It was handmade for me by a local craftsman.
地元の職人が私のために作ってくれたハンドメイドなんだ。
Ian W DMM英会話講師
回答
  • We specialize in handmade products

    play icon

  • Everything you see is handmade

    play icon

  • All of our products are handmade

    play icon

All meanings are similar. The first example tells people you are specialists in that field. The second and third both inform the public that you are a supplier of handcrafted goods. And as such they will expect to pay a premium
全ての例は意味が似ています。はじめの例は、あなたがその分野の専門家であることを伝えています。二つ目と三つ目は、あなたがハンドメイドの商品を扱っていることを伝えています。ですのでお客さんはそれ相応の金額を払わなければならないと予想するでしょう。
Neil G DMM英会話講師
回答
  • All the products are handmade

    play icon

  • Everything is made by hand

    play icon

If something is made by hand by someone then it is called 'handmade'
Everything means 'all' or 'every thing'
products are things in a shop that you buy/sell
人が手で作った物のことは 'handmade'(手作りの)といいます。

'everything' は「全て(all)」という意味です。

'products'(商品)とは、お店で売られている物をいいます。
Mia St DMM英会話講師
回答
  • All products are handmade.

    play icon

  • Everything here is handmade.

    play icon

To explain that all of the products sold at your shop are handmade, you can say:
"All products are handmade."
"Everything here is handmade."
店内にある商品は全てハンドメイドだと説明するなら、次のように言えます。

"All products are handmade."(商品は全てハンドメイドです)
"Everything here is handmade."(店内の商品は全てハンドメイドです)
Allex H DMM英会話講師
good icon

41

pv icon

13004

 
回答済み(8件)
  • good icon

    役に立った:41

  • pv icon

    PV:13004

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら