世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

フルーツジュース(生搾りではない)って英語でなんて言うの?

生搾りのフルーツジュースの場合のみ、fresh fruit juice というと聞いたんですが、生搾りではないフルーツジュースはどう説明したらいいのでしょうか。 not fresh というと、美味しくなさそうな感じがします。
default user icon
( NO NAME )
2018/03/20 20:10
date icon
good icon

8

pv icon

6254

回答
  • From concentrate

    play icon

  • Not from concentrate

    play icon

From concentrate(または、This is from concentrate) 「濃縮還元です」 果物から直接絞ったいわゆるフレッシュジュースではない種類のジュースは基本的に濃縮還元の製法を使用して作られており、ジュースのパッケージにはこのように表記されています。 Not from concentrate(または、This is not from concentrate) 「濃縮還元ではありません」 逆に、濃縮還元ではないジュース(いわゆるフレッシュジュース)ではこのように表記されています。フレッシュジュースという言葉はその場で搾った、というようなイメージがありス―パーなどで売られているパッケージのジュースにはあまり表記されることはないかと思います。 Not from concentrateは果物の果汁を何も加工などせずに使用していることを示す為、商品としては大きなウリなので、目立つように表記されていることが多いです。 ご参考になれば幸いです。
good icon

8

pv icon

6254

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:6254

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら