Could you tell us have you finished confirmation for 〇〇 という文は通じますか?また、なんでも could you tell us とつけて大丈夫ですか?例えば、Could you tell us Do you want to see the new product?(新製品見たいか教えて)
確認が終わったかを知りたいのであれば、「確認が終わっていますか?」といったYes/Noで答えられる質問をしたほうがシンプル(英語的)だと思います。
状況によりますが、会話でDid you confirm~?と言うのはぶっきらぼうに聞こえる可能性がありますので、Did you get a chance to confirm ~?(~を確認する機会がありましたか?)などと聞くのもよいでしょう。
Could you tell usで始めるのであれば、if~(~かどうか)でつなげると自然です。
Could you tell me if you confirmed ~?(~を確認したか教えてもらえますか?)