「恥ずかしがって挨拶もしなくてゴメンなさい」って英語でなんて言うの?

電話口にて、子供が恥ずかしがってまともに挨拶が出来なかった事を、電話の向こうの相手に謝りたいです。
default user icon
hina*さん
2017/04/18 22:41
date icon
good icon

3

pv icon

3821

回答
  • I'm sorry my child was so shy and couldn't even say hello

    play icon

I'm sorry my child was so shy and couldn't even say hello=子供が恥ずかしくて挨拶もできなくてごめんなさい

couldn't even 〜(verb)=〜もできなくて

shyの代わりにnervous(=緊張していて)でもいいですね。
回答
  • Sorry, my son got shy.

    play icon

shy: 恥ずかしがる

訳)ごめんなさい、息子が恥ずかしがっちゃって。。。

「挨拶もしなくて」の部分をあえて訳すと説明調になり会話のリズムが乱れるので、このような場合は省略するのが自然です。恥ずかしがっちゃって、、、といえば、なんのことを言っているのか相手にも通じますよね。
good icon

3

pv icon

3821

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:3821

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら