世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「恥ずかしがって挨拶もしなくてゴメンなさい」って英語でなんて言うの?

電話口にて、子供が恥ずかしがってまともに挨拶が出来なかった事を、電話の向こうの相手に謝りたいです。
default user icon
hina*さん
2017/04/18 22:41
date icon
good icon

7

pv icon

6321

回答
  • I'm sorry my child was so shy and couldn't even say hello

I'm sorry my child was so shy and couldn't even say hello=子供が恥ずかしくて挨拶もできなくてごめんなさい couldn't even 〜(verb)=〜もできなくて shyの代わりにnervous(=緊張していて)でもいいですね。
回答
  • Sorry, my son got shy.

shy: 恥ずかしがる 訳)ごめんなさい、息子が恥ずかしがっちゃって。。。 「挨拶もしなくて」の部分をあえて訳すと説明調になり会話のリズムが乱れるので、このような場合は省略するのが自然です。恥ずかしがっちゃって、、、といえば、なんのことを言っているのか相手にも通じますよね。
回答
  • My daughter was so shy that she couldn't even say hello. I'm sorry.

おっしゃられている内容は以下のようにも表現できると思いました(*^_^*) My daughter was so shy that she couldn't even say hello. I'm sorry. 「娘が恥ずかしがって、ハローも言えなかったんです。ごめんなさい」 so ~ that …は、「とても~なので、…だ」の意味です。 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*) ★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
good icon

7

pv icon

6321

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:6321

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら