世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

点滴って英語でなんて言うの?

病院で受ける点滴のこと。 栄養不足の時や、投薬治療を行う時に使います。
default user icon
Keiさん
2018/03/24 07:53
date icon
good icon

491

pv icon

133125

回答
  • IV (drip)

[病院](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/32103/)で受ける点滴は英語で IV (drip) となります。「点滴する」という意味の drip は大抵省略され、IVとなります。意味としては intravenous (脈を通す物)です。 例: He was put on an IV drip. 彼は点滴を受けました。 ご参考までに。
回答
  • I.V.

  • intravenous drip

こんにちは。 点滴は「intravenous drip」といいます。 頭文字を略して、「I.V.」とも表記します。 参考になれば嬉しいです。
回答
  • be on a drip

例えば、 彼は点滴を受けている は、 He is on a drip. と言います。 参考になれば幸いです。
回答
  • intravenous drip

  • I.V.

「点滴」は英語で intravenous drip ですが、略で I.V. と呼ぶことが多いです。Intravenous drip は正式名称で、I.V. は普通の呼び方です。 「点滴を受ける」は be given an I.V. と言います。 例) I was given an I.V. of fluids to prevent dehydration [脱水症状](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/47300/)を防ぐために、点滴を受けさせられました。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • IV

点滴 は英語で  IVと言います。 以下に、例文を挙げておきます。参考にしてみてください。 1) She had to have an IV. 彼女は点滴を受けなければならなかった *「点滴を受ける」 to have an IV 2) I was discharged after my IV was taken out. 点滴が終わってから退院になった * 「退院する・退院の許可が出る」to be discharged
回答
  • IV

こんにちは。 「点滴」は英語で IV と言います。 intravenous (drip) の略です。 例: I was given an IV. I was given an intravenous drip. 私は点滴を受けさせられました。 be on a drip で「点滴を受けている」と表すこともできます。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • IV drip

IV drip と言います。drip を省略して IV とだけ言う場合もあります。 例: My mother was given an IV. 私の母親は点滴を受けさせられました。 They are going to give me an IV. 私は点滴を受けることになります。 Did they give you an IV? 点滴を受けましたか?
回答
  • IV (drip)

IV (drip) IV は intravenous という言葉の省略の英語表現です。 be given an IV drip のように使うことができます。 例: I was given an IV drip. 私は点滴を受けました。 お役に立てれば嬉しいです。 またいつでもご質問ください。
good icon

491

pv icon

133125

 
回答済み(8件)
  • good icon

    役に立った:491

  • pv icon

    PV:133125

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら