世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ほんと常識のない奴が多すぎるって英語でなんて言うの?

マナーのなってないない奴を見て言いたい言葉
male user icon
kyouheiさん
2018/03/25 14:01
date icon
good icon

4

pv icon

3458

回答
  • I hate to see so many bad-mannered people.

  • I hate to see so many people lacking common sense.

「多すぎる」は、それを見て不快に思うという状況なので、  I hate to see so many people という文が骨格になります。 その people の内容として「常識のない」は、lacking[who lack] common sense で、「ない」「足りない」のどちらの意味も出すことができます。 実際の対象が「マナーのなってない」人で、それを直接言いたいのであれば、そのまま  bad-mannered people を目的語にすると良いでしょう。
回答
  • There are too many people who don't know up from down.

common sense を使った「常識」の言い方は、前の回答者さんが回答済みですので、別の言い方を紹介します。 ーThere are too many people who don't know up from down. 「常識のない奴が多すぎる」 people who don't know up from down で「常識のない人・非常識な人」と言えます。 ご参考まで!
good icon

4

pv icon

3458

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:3458

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー