プライベートな事、つまり個人情報が漏れた場合には英語では a leak of private information と言います。
「情報流出」は information leak と言います。
Leak は動詞としても使えます。例えば Private information was leaked on the internet. (インターネット上、個人情報が流出されました)。
Disclosure も「流出」の意味です。少し硬い言い方で、新聞の見出しに入っているような言い方です。
ご参考までに。
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
leak of private information
leak of personal information
personal information は「個人情報」という意味の英語表現です。
ぜひ参考にしてください。