その件については、少し検討させてくださいって英語でなんて言うの?

仕事や買い物等で即決したくない時、丁寧な言葉でなんと言えばいいでしょうか?
ponponさん
2015/11/04 18:10

21

23095

回答
  • Please let me sleep on it.

sleep on 〜で、〜について一晩寝て考えるという意味で、次の日に決めなくても、ちょっと考えます、検討します、と表現する時によく使われます。

例文
Your proposal looks great but our budget is limited. Let me sleep on it.
(あなたの提案は素晴らしいですが予算が限られているので、ちょっと考えさせてください
Miho Noguchi バイリンガルフリーアナウンサー / MC / ナレーター
回答
  • I will think about it and let you know later.

  • Please give me some time for me to think before I make a decision.

「検討」は "study" や "review" などなりますが、硬い感じなので、口頭で言う場合は普通に "think" でいいと思います。

一つ目は「考えてまた連絡します。」

二つ目は「最終決定を下すまで少し時間をください。」

買い物のような場合は "I will come back later." と言ってとりあえずその場を去るのもいいと思います。

その他は "I have to check with my wife (Mr. Smith)."
など誰かと相談しなくては、と言ってその場を逃れるという手もありますね。
Kyoko Hayashi 日英通訳・翻訳者、米語・アメリカ文化を題材にしたブログ執筆
回答
  • Sorry, but I can't decide right away.

  • I will let you know by Monday.

直訳で
今すぐには決められないな。
月曜日までにはつたえますね。

関連
Let me talk to my boss first.
上のものと相談しますね
回答
  • Could you give me some time to think about it?

それについて考える時間をいただけますか?
というのが直訳です。

このようにも表現できると思います(^^♪

ご参考になれば幸いです<m(__)m>

21

23095

 
回答済み(4件)
  • 役に立った:21

  • PV:23095

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら