世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

順番に当番が回ってくるって英語でなんて言うの?

何日は誰がと決められている。
female user icon
sasaさん
2018/03/27 11:56
date icon
good icon

42

pv icon

38398

回答
  • We are on-duty according to a rota.

  • We take turns according to a rota.

「当番表」(rota)に従って(according to)〜 という文にしました。 「当番が回ってくる」は仕事などであれば  be on-duty(勤務がある)   が一般的だと思いますが、もっとゆるい内容であれば  take turns(交代でする) 程度でいいでしょう。    
回答
  • It’s our turn according to the schedule

  • According to the rota, it’s our turn

  • Looks like it’s our turn

Our turn - 私たちの日, 今日私たちやらないと 今日誰が当番? - whose turn is it? Who is on duty today? 当番表 - Rota, schedule 掃除の当番表 - cleaning rota, cleaning schedule 回ってくる - has come Our turn has come, my turn has come 今週はゆすけは当番です - this week it’s Yusuke’s turn 掃除の当番表に従って今日はさらです - according to the cleaning rota, today is Sara’s turn
回答
  • We take turns according to the rota.

We take turns according to the rota. 当番表に従って順番に行う。 rota は「順番表」という意味の英語表現です。 take turns は「順番にする」という意味になります。 例: We take turns doing ... according to the rota. 順番表に従って、順番に〜をします。 お役に立ちましたでしょうか? 英語学習応援しています!
good icon

42

pv icon

38398

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:42

  • pv icon

    PV:38398

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー