順番がくるって英語でなんて言うの?
病院はいつも混んでいて順番がくるまでかなり時間がかかる。
回答
-
they call my name
-
it's my turn
「順番が来る」は it's one's turn のように言えますが、病院などの場合、they call one's name (病院で自分の番がきて、名前が呼ばれることを意味します)と言うこともできます。
例:
I always end up waiting quite a while until they call my name at the hospital.
「病院で自分の順番がくるまで(名前が呼ばれるまで)いつもかなり待つはめになる。」
end up waiting で「待つことになる・待つはめになる」
I always wait for a long time until it's my turn at the hospital.
「病院で順番が来るまでいつも長時間待つ。」
until it's my turn で「私の順番まで・私の順番がくるまで」
ご参考まで!