try not to eat muchで「たくさん食べないようにしている」という意味です。
「我慢」を直訳するよりも自然な表現かと思います。
so my kids can eat more(子供たちがより多く食べられるように)
I let my kids eat first.(子供たちに先に食べさせる)
restrainは、単体では「抑える」「引き止める」「拘束する」などの意味があります。
restrain oneself from doing somethingのように、restrainの後ろに「~自身」という意味を持つ再帰代名詞をつけると、「~しないようにする」といった意味で使うことができます。少しフォーマルな表現です。
Please restrain yourself from posting stupid questions on the forum.
掲示板でくだらない質問をしないように注意してください。