最後まで聞くって英語でなんて言うの?
TOEICなどのリスニングで、
「恐らくこれという答えがわかった後でも、
念のため最後まで注意深く聞きます。」と言いたいです。よろしくお願いします!
回答
-
Please listen until/till the end.
-
Try to listen to the end.
例えば、
最後まで聞くとうには、Please listen to/till the end.
最後まで話させてくださいーPlease let me finish./ Please allow me to finish./ Please hear me out.
どうぞご参考までに。
回答
-
Listen carefully until the end.
加筆です。
他には以下のような言い回しもあります:
Listen carefully until the end.
ご参考になれば幸いです!