Actually, is it okay if I change the destination to...?
Hello there!
---
「やっぱり◯◯へ行ってください」を英文にすると:
"Actually, could you go to ...?"になります。
...に行き先の場所を入れてください。
"Actually, could you go to the station instead of the hotel?"
「やっぱり、ホテルではなく駅の方へ行ってください」
「やっぱり、ホテルではなく代わりに駅の方へ行ってください」
"Actually"は「やっぱり」
"...instead of"は「ではなく」もしくは「代わりに」
"Actually, is it okay if I change the destination to...?"
「やっぱり、行き先を◯◯に変えてもらってもいいですか?」
こちらはちょっと違う言い方をした場合になります。
---
Hope this helps!